溫曼瑛在評論丘詳銓所著《人海戰術的性侵》一文時寫道:丘詳銓“身居外國多年能夠用中文寫得一手好文章,不簡單。”其實何止“不簡單”。精通多國語言——他至少精通德、英、中、印尼四國語言——是丘詳銓突出的才能之一。中文是世界上公認最難學的語言,他長居海外,遠離講中文的語言環境,但他的中文在聽、說、讀、寫四方面都可運用自如,而他用中文寫的文章,質素水平之高,實在令人欽佩,我是自愧不如。
丘詳銓是原“印尼巴中”66年屆校友。在印尼華校被當時的總統蘇哈托下令封閉後,他沒有像其他同學那樣,被“回國潮”餘波席捲到中國大陸。他“逆潮”而行,奔赴“西德”留學。當時的“西德”被印尼左派華校老師和左派僑領描述為:屬於腐朽沒落的西方資本主義世界的一部分。
在德國統一前的年代到“西德”留學的人,需要有足夠的膽識和遠見。丘詳銓無疑都俱備了這兩個條件。他克服偏見,堅定信心。終於在設備完善、師資一流的大學取得了醫學博士學位,掌握了高超的神經外科手術的技能。他還充分利用“西德”一流的圖書館設施和自由開放的社會學術文化氛圍,博覽群書,擴展智識面;勤奮自修,提高中文水平。
我是2012年夏,參加“居歐原印尼華校校友聯歡會”時,才認識他的。之後,從交談與書信來往中,以及他在《巴中網站》上發表的不少文章中,逐漸意識到他確是一位IQ極高的人才。他不僅精通醫學專業,他對音樂、戲劇、文學、教育,甚至歷史、哲學、政治等,都有濃厚的興趣,深有研究,並且都有獨到的見解。
幸好丘詳銓於上個世紀六十年代沒有隨大流回到中國大陸,不然,這樣的人才一定會被“文革紅潮”吞噬淹沒,摧殘殆盡。真是幸甚!幸甚!
丘詳銓和夫人將於今年三月中旬再次蒞臨香港,在和網友歡聚交流時,他準備講述他在“德國五十年的生活經歷”。我們歡迎他的到來,期待他精彩的講座。
【註:按丘詳銓的要求,本文的標題及內容,作了一些細微的修改。(2017-01-31)】