公用欄目

印尼民歌与古诗的完美结合

向下

印尼民歌与古诗的完美结合

發表  rb1606 于 周日 9月 30, 2018 11:40 am

印尼民歌与古诗的完美结合

  《经典咏流传》节目用“和诗以歌”的形式让传统经典诗词与新时代流行元素相结合,挖掘诗词背后的深厚内涵,讲述文化知识、阐释人文价值。

  《关雎》出自《诗经•国风•周南》,为《诗经》的首篇。写一“君子”思念自己爱慕的“淑女”,希望与她成婚。是表现男女恋爱的作品。将之配以印尼经典民歌“哎哟妈妈”的曲子,真是一个完美的结合,又与原歌词吻合,好嘢!

五大洲留学生同唱《关雎》


《关 雎》
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。


(雎,音“jū”)



avatar
rb1606

文章數 : 2994
注冊日期 : 2012-11-06

檢視會員個人資料

回頂端 向下

古詩新唱

發表  CPY 于 周日 9月 30, 2018 10:45 pm

     將公元前十一至六世紀中國詩歌精華集於一身的《詩經》,能流傳至今,真要多謝孔老夫子他老人家,當年沒有紙墨,更沒有互聯網,不知他花了多少時間才能收集和甄選出來。

    《關雎》是《詩經》中的第一首詩,也是讀後令人印象深刻的古詩,其中一句“窈窕淑女,君子好逑”,更是膾灸人口至今。

    將此詩譜上印尼情歌《Ayo Mama》, 由五大洲留學生同唱出來,曲和詞竟然這麼和諧動聽,既提升了歌的意境,將無聲無息的水蛭(linta )變為鳥聲關關的雎鳩,水田河流變為參差荇菜;將輕輕易易的一吻變為朝思暮想的輾轉反側。更可愛的是把三千年前的古人情詩用輕快悅耳又易上口的現代曲調復甦過來,生動悅耳,讓人聽得忍不住要跟着和唱。誰知道中國古人就是用此曲調唱《關雎》的呢?(一笑)

    能把古代中國情詩和近代印尼情歌如此有機地結合起來,稱為一種“絕配”應該不誇張吧? 在此謝謝編曲者、歌者和奏樂者們,當然還有Rainbow,為我們送上這首令人耳目一新又難以忘懷的好歌。

avatar
CPY

文章數 : 111
注冊日期 : 2012-11-18

檢視會員個人資料

回頂端 向下

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章