ho kei cheung 07.06.21 8:41
郭良宽 2021-06-06
安仔,杨婆婆的孙子,从小对汉语有浓厚的兴趣。前几年,家长把他送到北京读汉语课程,获优异成绩回到香港。不久前,杨婆婆带安仔到温爷爷串门。温爷爷一看聪明的安仔,非常高兴地对安仔说:“听你婆婆说,你到北京給自己的汉语充了电,受益匪浅。而我这个爷爷是学工程的,但是对汉语也是半拉发烧友,今天想跟你商榷汉语方面的知识,也顺便把闷在肚里的老古董,重新晾凉,重温一下,很可能咱俩会抬杠一下。”
安仔:“什么叫抬杠?”温爷爷:“因为咱说话有时不够完整,产生模棱两可,你理解是东,我理解是西,这就产生抬杠了吗?”
安仔:“那敢情好哇,我也想在这方面跟您请教呢!”
温爷爷不慌不忙地拿张纸条,上面写着《这苹果不大好吃》,交给安仔,并说:“这句话你怎么理解?”
安仔:“这苹果不好吃唄!”温爷爷慢条斯理地说:“我这样念:这苹果不大(略停顿,紧接说) 好吃。就变成好吃了”
安仔:“说的也是。还有吗?”
温爷爷又拿出一张,上面写着《两个师范的学生到郊野公园去植树》,你怎么理解?安仔:“从字面上看是两个学生植树。”温爷爷:“我也可以理解是两个师范学校的学生去植树,那就不只两个学生囉!”
温爷爷又说如果我说:“我要炒白菜,你怎么理解呢?”安仔这回思考一下,这句话可以理解为,您将去厨房炒白菜,也可以理解为,这顿午饭您吃的将是炒白菜。
温爷爷:“聪明!安仔,下午我请你下午茶,地点就在《车公庙前一站》。”
安仔学精啦:“等等,温爷爷,您这句话可含糊不清,究竟让我在车公庙的上一个站下呢?还是过了车公庙後的前面那个站呢?差两站距离哦!”
温爷爷乐了:“好小子,通过短短对话,看出你到北京,学费没有白交,下次该你给我补补课,温爷爷做点拿手的印尼菜犒劳你,人活到老,也要学到老,就那么定吧!”(老郭编写)
|
|
|
|