公用欄目


Join the forum, it's quick and easy

公用欄目

(溫曼瑛)《從 “赤口” 想起》

向下

(溫曼瑛)《從  “赤口”  想起》 Empty (溫曼瑛)《從 “赤口” 想起》

發表  wmy 14.02.21 13:29




溫曼瑛
《從 “赤口” 想起》


  今天是正月初三,按照中國人的習俗,被稱為“赤口(赤狗日)”。傳說這一天,不宜和他人接觸,也不宜宴客,為的是容易與人產生爭執,兩方鬧得“面紅耳赤”。今天碰巧又遇上西方的“情人節”,情意綿綿的情人在一起,難道兩個人只是默默以對,靜悄悄地度過這浪漫的一天?

  香港的市民普遍都比較“迷信”,很多條條框框、諸多的規矩限制人們的言行,一不小心,就會輕易得罪人還不得而知,作為生活在香港數十年的我,有時感到很無奈,不去“入鄉隨俗”又唯恐得罪人;一旦聽信了,又感到很受約束。衡量了半天,唯有既“入鄉隨俗”又 “我行我素”,譬如說:年初三這一天,自已不主動與人電話聊天,但是要是有人打來電話,就欣然接納,顧不了什麼習俗禁忌。

  拋開年初三不說,過年期間的禁忌可多了,譬如:大年初一,不許掃地,免得把自家財產給掃出去;另外,不許打破器皿,一旦不小心打破了就得馬上說 “落地開花” 以挽救不良的後果。說到這裡,讓我想起若干年前,一友人帶著她的千金來拜年,我當然很高興,拿了日本製造的一套茶杯,沏了好茶接待,期間該友人之千金不小心打破了茶杯,當時我沒有表現任何的不悅,忙說:“不要緊,又不是故意的。”一點兒埋怨的意思都沒有。

  另外,年初一不宜提出與喪事有關的話題(我們的巴中網站已有實例)。譬如有一年,同學的配偶正好在年三十(即年初一的前一天)去世,該同學告訴我信息的時候,我把香港的習俗講出來,答應在年初三過後將信息刊登在我們的網站。

  說起我們的華僑同學,有個別人沒有任何忌諱,在大年初一竟然打電話給同學,第一句話就劈頭蓋臉說:你知道某某人死了嗎?他的做法引起許多同學不滿,紛紛電告我他們的不滿,我唯有解釋說他不懂事,並沒有惡意。其實,這位同學也同樣對我說出那樣的話,可是我一點兒都不介意。事後,我好言勸告:大年初一給人電話,不宜說出與“死”有關的話題。

  還有:不替人代出帛金也是港人的習俗,你要是需要拜託他人代出帛金,一定要在白事儀式之前做到 “還錢”,否則人家不受理。這一點,我也有自己的想法,我曾經先為集體代出帛金有一個月(儀式後)之久(雙方都忘記),我覺得我這是在做善事,老天難道會懲罰做好事的人嗎?

  還有其他許多與過年有關的禁忌就不一一詳述了。

  像我這樣百無禁忌、不拘小節的為人,或許不被多數人所能認同接受,但是只要不傷及他人,不踏出他人的禁忌一步,“我行我素”是自己的做人的“哲學”,我深感毫無牽掛,不被任何繁文縟節所束縛,挺好,很輕鬆,其他的,就管不了那麼多了!





wmy

文章數 : 6515
注冊日期 : 2012-11-08

回頂端 向下

(溫曼瑛)《從  “赤口”  想起》 Empty 回復: (溫曼瑛)《從 “赤口” 想起》

發表  wmy 14.02.21 13:46







以下剛剛收到


  情人節并不是讓你去找個情人,而是做一個有情的人,對天地有敬畏之情,對蒼生有悲憫之情,對長輩有敬孝之情,對幼小有憐愛之情,在這個物欲橫流的世界上,重要的不在於你有沒有情人,而在於你是不是一個有情的人……




wmy

文章數 : 6515
注冊日期 : 2012-11-08

回頂端 向下

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章