公用欄目

韩国有萨德,中国东北有什么?【轉貼】

向下

韩国有萨德,中国东北有什么?【轉貼】

發表  ymchen 于 周六 9月 17, 2016 9:58 pm






【轉貼】

韩国有萨德,中国东北有什么?

作者:天佑(2016-09-09 )
來源:《新浪博客》(2016-09-12 )
來源:《Baidu貼巴》(2016-09-13)



金三儿又搞核爆了,距离吉林很近,吉林大部有震感,正在上学的孩子甚至进行了疏散。这可不是一件小事儿,外交部说他们坚决反对,强烈敦促朝方信守无核化承诺,停止采取任何恶化局势的行动。

说实话,听到外交部这话,我都想吐。不是你们整天护犊子,不断给他们援助,朝鲜能有核武器?什么叫养虎为患?你们做的事情就是。还什么无核化,我呸。朝鲜的核武器就在那里呢,已经有核了,你们眼睛瞎啦?

我很奇怪外交部这群孙子的逻辑,前些天,天天说韩国部署萨德是威胁了东北亚的安全,尼玛,朝鲜不整天搞核爆炸,人家韩国用得着部署萨德系统吗?部署这东西不花钱啊?韩国人闲得蛋疼啊?你们不谴责整天拿着刀要杀人的流氓,却说防备流氓的人错了,你们是脑子进水了还是根本就跟流氓一伙儿的?

现在,他们的核爆炸都能弄出五级地震了,这个当量已经相当大了。你们准备怎么应对?就凭朝鲜现在的技术发展速度,他们具有投射能力指日可待。到时候,他会把核武器丢哪里?谁知道这孙子心里想什么?韩国有萨德保护自己的国民,东北有什么?外交部这些孙子,你们告诉我,你们拿什么保护东北三省?

我是东北人,我知道我家乡的父老乡亲现在过的是什么日子。本来东北经济就差,现在又来了个二流子整天在那里玩核武器,你说客商还敢去投资吗?客商不去,东北经济岂不越来越差?再说了,万一哪天他们搞出核泄露了,东北变成切尔诺贝利咋整?我的父老乡亲怎么办?

到目前为止,我没听说过中国有什么有效的防御系统,没听说过有类似萨德这样的东西在保护着东北。貌似俄罗斯有,虽然我挺不待见俄罗斯的,但是此时,我也想求你们,花大钱向俄罗斯买几套系统,保护一下我的老乡们吧!

以前我早就说过,应该像以色列轰炸伊拉克核设施一样,解除金三儿的核能力,现在看来可能性是不大了。为啥不大?因为有人护着金三儿。

美韩倒是有可能揍金三儿,可是,有碍于中国和朝鲜有个互助条约不敢轻易动手。

可是,外交部这些孙子,你们就这么眼看着金三儿玩火,而为了自己的意识形态或为了什么大国面子天天打嘴炮吗?赶紧买点防御武器吧,别让我富饶的大东北成为不设防的地区,别让我的老乡们担惊受怕了,你们不是有钱吗?快花啊!



【謝謝觀賞】


ymchen

文章數 : 544
注冊日期 : 2012-11-08

檢視會員個人資料

回頂端 向下

回復: 韩国有萨德,中国东北有什么?【轉貼】

發表  ymchen 于 周二 9月 20, 2016 12:58 pm






轉貼三句“網絡語言”

YMC (2016-9-20)



【ymc 按:有網友查詢《韩国有萨德,中国东北有什么?》中的“尼玛”、“蛋疼”和“脑子进水”是什麼意思?出自何處?

這三句話都是“網絡語言”。顧名思義它們都是在網絡上誕生、傳播、發展的。幾乎每天都有新的“網絡語言”誕生,並以驚人的速度傳播擴散。

有些文化界人士猛烈抨擊“網絡語言”污染了中國文化,呼籲全國批判抵制,但絲毫也無法阻止它的發展。

以下轉貼這三句“網絡語言”的含義和出處,供參考。】



“尼玛”

來源:《流行語大全網》



和朋友一起聊天常常从他们口中蹦出尼玛两个字,当时也不知道是什么意思。听朋友说多了,在网上经常看到,立马也就明白了,尼玛是骂人的意思,同“你妈”“妈的”“日”。尼玛较这些传统骂人语来说有很多独到的地方,是一种进步。传统骂人的话语是历史流传下来的,粗俗肤浅肮脏。尼玛虽然也是骂人,但是没有那么强的骂人意味,无论是听着写到网络都不会引起人反感。反而,尼玛具有很强的娱乐韵味,更多的是搞笑和强调,含义也在慢慢脱离骂人,但是本质还是骂人的意思。

尼玛作为一个网络用语,主要是宣泄情绪,表达一种愤怒的情感,虽然都是骂人,但是比传统的国骂要文明一些,更容易接受,男女都能说,不会显得过于粗俗。目前,尼玛已经发展成为一种极为委婉的表达怒气和怨愤的语气词,常常出现在口头语中,体现的是开玩笑的意思。尼玛的流行与网络有很大的关系,很多网站和游戏平台屏蔽了骂人话语“你妈”,作为禁词是不显示的。因此网友就发明了一种谐音“尼玛”来代替“你妈”,同样可以表示骂人,宣泄愤怒。但是在发展和传播的过程中,尼玛具有了更多诙谐的意思,不在是单纯的骂人,和“你妈”的关系越走越远,逐渐具有了自身的文化内涵。

在暴走漫画中,尼玛还常常用于表示男生的名字,如,“王尼玛”、“张尼玛”等。网络中,尼玛具有很强的夸张语气的作用,作为一种强烈的语气助词,尼玛越来越火爆,大家最常说的就是:尼玛,坑爹啊!在一起具有极强的愤怒表现力,因此流传越来越广泛,越来越多的人读懂了尼玛的含义,加入使用尼玛的行列。



“蛋疼”

來源:《手機搜狐網》



蛋疼是什么意思:蛋疼,网络流行语,在语言表达应用此词,表示主观角度,外界其他事物对自己刺激较大,一时无法承受。睾丸俗称蛋蛋,“蛋疼”的表面含义:睾丸的疼痛感,在受到外界因素刺激过大,性兴奋过度持续时间过长就会出现蛋痛症状,在男性和伴侣亲密接触或自己想象对性神经刺激过大就会出现蛋痛,主要出现在青少年对性的朦胧时期,疼痛感随性兴奋降低后消失。其内涵就是对某事情的无奈、纠结、激动,令自己上下身不舒服,左跳右跳的,想揍人泄气的感觉。

蛋疼来由一:北方一些地区(安徽北部,山东西部,河南东部,河北南部)用来形容一些人无聊至极,找一些无趣的事情来打发时间称之为“闲的蛋疼”,后来就用来比喻无聊的人做无聊的事,“关我蛋疼”,就是不关我的事。

蛋疼来由二:源于魔兽世界国服玩家,当时魔兽世界国服版本长期处于70级的上限之时,除中国服务器之外的其他区域已经到达80级,国服玩家长期刷2名BOSS分别为伊利丹和基尔加丹。连续长期的击杀,推倒2个BOSS,国服玩家因为看其2个BOSS受尽委屈,同时他们的名字中都有“丹”字,而“丹”字又与“蛋”字谐音,就此命名为“蛋疼”。为此释放国服玩家长期推倒同2个BOSS心中的郁闷。

蛋疼有以下四种说法:

第一,男生被人踢中裆部时的剧痛。

第二,口头流行语,英文为"Ballache", (来源Headache 头疼),反义词是“蛋腚”。
俗语有云:不要鸡冻,要蛋定。一般的含义是指因为太过无聊而做出的种种不合常理的事情,也代指无聊的状态,如“闲的蛋疼”。
现在做的所有不合常理的事情都可以叫“蛋疼”。

第三,曾经BBS流传过这么一句话:“这孩子,忧郁的让人肾疼。”大家不妨想想,如果换成:“这孩子,忧郁的让人蛋疼。”岂不是更妙哉?
其升级版:“蛋癌”,蛋癌就是无聊到极点,无聊的扭曲,空虚到极致。如:“实在是闲的蛋癌了都。”
其实蛋疼的前身是肾疼,肾疼流行了一段时间,最终有要被蛋疼取代的趋势,原因无他,蛋疼,可能更加能够体现男人们心中的无语和无奈,肾疼远不如蛋疼有意境,而且仅为男性独有。

第四,可能来源搞笑烂片《蠢蛋进化论》里面的人物。里面有个“著名”的电视明星,每天就不断表演自己的蛋蛋受到怎样千奇百怪的伤害。
节目的名字叫《oh! my balls 》

蛋疼的其他解释:
蛋疼也常用来形容无奈,比如,看了某人的帖子,真让哥蛋疼,又或者这孩子长的,真让哥蛋疼。
蛋疼也有很多引申出来的意思,总体代表很囧、很雷人。
“闲的蛋疼”
也是但丁(新鬼泣主角)的意思。
也可以理解成粤语中的“揼春”意思。
现在蛋疼已经被广大的群体所引用,有些女同胞也会随口一说。
也指头疼。



“腦子進水”

來源:《語文月刊》



現在人們要説某人頭腦不好,想法糊涂,便往往要説“你腦子進水了”。這個説法很流行,用的人特多。那麼,這一説法究竟是誰最先使用的呢?原來,這一説法最早是由隋朝的侯白提出來的。

  《太平廣記》中記載了“州舉秀才”侯白對越國公楊素講的一則笑話故事,故事大意是説:楊素問侯白,現在有一個大坑,有幾百尺深,你如果進去的話,你有什麼辦法出來呢?侯白説,我不需要別的東西,只要用一根針,在腦袋上扎一個洞,把頭腦中的水放出來,放滿一坑,就可以浮水上來了。楊素就問他,頭腦中哪裏有那麼多的水?侯白就説,要是頭腦裏沒有那麼多的水,那他為什麼肯跳進那麼深的坑裏去呢?

  從那時起,這個説法就被人們常常使用。後來還發展出很多類似的説法,例如“腦袋讓驢踢了”“腦袋被門擠了”“大龍蝦腦子”等之類的説法也都是這個意思。可見,大腦如果受到外力的作用,或是腦中有了異物,這個人頭腦就不好了,就出毛病了。而後世的這些説法大概皆源于這個故事。



【謝謝觀賞】


ymchen

文章數 : 544
注冊日期 : 2012-11-08

檢視會員個人資料

回頂端 向下

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章