(不斷更新)笑/笑話(來自電郵)
笑 話(六十七)
|
wmy 在 31.01.15 16:00 作了第 1 次修改
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
回復: (不斷更新)笑/笑話(來自電郵)
《钱缩水,把数学老师逼疯了!》
高级数学题:
求证:1元=1分
解:因为1元=100分
=10分×10分
=1角 ×1角
=0.1元×0.1元
=0.01元
=1分
证明完毕。
数学老师哭了
很多老百姓都哭了… …
因为,毫无破绽。
稀里糊涂地钱就没了……
evachan- 文章數 : 510
注冊日期 : 2012-12-04
謝謝evachan的帖子
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(六十九)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十一)
笑 話(七十一) 神父笑話(山青提供) 有一個滿身酒氣的醉漢上了一班公共 汽車,他坐在一個神父旁邊。 那個醉漢的襯衫很髒,他的臉上有女 人的亮紅唇印,口袋塞著一個空酒瓶,他拿出他的報紙閱讀,過了一會兒,他問神父說 :「神父,得關節炎的原因是什麼?」 「這位先生,它是因為浪費生命、和妓女鬼混、酗酒和不自重所引起的。」神父如是說。 「噢,原來如此!」醉漢喃喃自語後 繼續閱讀報紙。 神父想了一下後,又向醉漢道歉說: 「對不起,我剛剛講話是不應該這麼直接的,你患關節炎有多久了?」 「不是我,神父,我衹是在報紙上看到教皇得了關節炎。」 新任主教聽說到達紐約後很有可能被報界拖入預設的陷阱,所以格外小心。 從機場出來,有記者一見面就問:「你想上夜總會嗎?」 主教想避開這個問題,就笑著反問:「紐約有夜總會嗎?」 第二天早上,報紙登載的這次訪問新聞的大標題是:「主教走下飛機後的第一個問題:紐約有夜總會嗎?」 空中小姐在飛機上遞了一杯酒給神父。 「現在離地面多高?」神父問。 「三萬英尺。」 「我看我還是不喝的好 ……因為這兒離我們總部太近了。」 神父:「你想跟上帝說什麼嗎?」 病床上的老人似乎很想說些什麼,但衹能作出痛苦的表情,連一句話都說不出來。 神父趕緊拿了紙和筆遞給老人說:「不要緊。你可以寫出來。」 老人去世後,神父大聲朗讀老人的臨終遺言:「該死的神父……你踩著我的呼吸器氣喉……」 一個懶惰的廚子,連續幾天都把剩菜熱一熱就端到桌子上。 神父並不作聲,坐下就吃。 廚子很奇怪,問他為什麼不先祈禱就吃飯。 神父淡然回答:「桌上的每樣菜,我都至少謝過兩次了。」 在某個家庭聚會中,有四個信天主教的主婦在一起聊天。聊呀聊,她們就聊到自己的兒子。 主婦A說 :「我的兒子是 Priest (神 父) ,當他走進大廳時,人們都叫他 Father (父親 )。」 主婦B說 :「哼!那沒什麼,我的兒子是 Bishop (主 教) ,當他走進大廳時,人們都叫他 Your Grace (閣下)。」 主婦C說 :「我的兒子是Cardinal (紅衣主教) ,當他走進大廳時,人們都叫他Your Eminence (殿下 )。」 主婦D慢慢說:「我的兒子身高185公分 、兩塊大胸肌、翹屁股、一張帥氣臉,當他走進大廳時,所有的女人都叫『Oh! My God!』。」 |
wmy 在 17.01.15 17:22 作了第 1 次修改
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十三)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十四)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十五)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十六)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十八)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(七十九)
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(八 十)
笑 話(八 十) | |
This neighbour is an idiot | 鄰居是個白痴 |
A man received a phone message from his former neighbour who have moved away to another home a couple of days earlier. | 一位男士收到了電話留言,是已經搬走了幾天的舊鄰居發來的。 |
"I am so sorry to tell you that I have been using your wife when I was your next door neighbor for the past 5 months, days and nights, when you were not at home. I am telling you this now because I have never felt so guilty in my life. Please forgive me." | “我很抱歉告訴你,在我做你隔壁的鄰居的過去5個月裏,不管是白天還是夜晚,只要你不在家的時候,我都在用你的wife(妻子)。之所以告訴你這件事是因爲我這輩子未曾有過的犯罪感。請原諒我。” |
The man was so upset and angered by what he was informed that he went home to whack his wife and divorced her. | 男士知情後非常傷心憤怒,他回到家把妻子痛打一頓,和她離婚。 |
A few days later, he received another phone message from his former neighbour. | 幾天後,他接到他從前的鄰居的一個手機短信。 |
Moral of the story is: Don't trust auto-correct. Always proof read your text messages. | 故事的寓意: 不要輕易相信“自動更正”。每次都要親自細讀驗證自己的短信正文。 |
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(八 十 一)
笑 話(八 十 一) | |
HUSBANDS FOR SALE | 待售丈夫 |
A store that sells new husbands has opened in Melbourne , where a woman may go to choose a husband. Among the instructions at the entrance is a description of how the store operates: | 一個賣新丈夫的商店在墨爾本開張了, 任何一位婦女都可前往選擇丈夫。入口處有塊指示牌詳述商店如何運作: |
You may visit this store ONLY ONCE! There are six floors and the value of the products increase as the shopper ascends the flights. The shopper may choose any item from a particular floor, or may choose to go up to the next floor, but you cannot go back down except to exit the building! | 你可以拜訪這家商店,是一次性的!有六層樓,產品隨著樓層的升級而增值。顧客可以在特定的樓層任選項目,也可以選擇上另外一層,但是你不能走回頭路除非你離開大廈! |
So, a woman goes to the Husband Store to find a husband. On the first floor the sign on the door reads: | 話說有個女人去商店尋找丈夫。在一樓門上的指示牌寫著: |
Floor 1 - These men Have Jobs | 1楼:这些男人有工作 |
Floor 2 - These men Have Jobs and Love Kids. | 2樓:這些男人有工作,愛孩子。 |
Floor 3 - These men Have Jobs, Love Kids, and are Extremely Good Looking. | 3樓:這些男人有工作,愛孩子,而且長相非常好。 |
Floor 4 - These men Have Jobs, Love Kids, are Drop-dead Good Looking and Help With Housework. | 4樓:這些男人有工作,愛孩子,帥呆了,幫忙做家務。 |
Floor 5 - These men Have Jobs, Love Kids, are Drop-dead Gorgeous, Help with Housework, and Have a Strong Romantic Streak. | 5樓:這些男人有工作,愛孩子,華美無比,幫忙做家務,並富強烈浪漫個性特徵。 |
Floor 6 - You are visitor 31,456,012 to this floor. There are no men on this floor. This floor exists solely as proof that women are impossible to please. Thank you for shopping at the Husband Store. | 6樓:你是本層樓第31,456,012訪客。此樓沒有男人。這層樓純粹為了證明取悅女人是不可能的。感謝您光臨丈夫商店。 |
PLEASE NOTE: | 請注意: |
The first floor has wives that love *s*e*x.* | 一樓的女人喜歡性慾。 |
The second floor has wives that love *s*e*x* and have money and like beer. | 二樓的女人喜歡性慾,有錢還喜歡啤酒。 |
The third, fourth, fifth and sixth floors have never been visited. | 第三,第四,第五和第六層還沒有人光顧過。 |
wmy: 故事給予的啟示:女人都「貪得無厭」、「永不滿足」、「不易討好」、「難以對付」…… |
wmy 在 28.05.15 18:37 作了第 1 次修改
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(八 十 二)
笑 話(八 十 二) | |
Children Are Quick | 孩子反應快 |
wmy: 並不是所有的英文文句都適合譯成中文,很多時候不用原汁原味的英文反而失去了其原有的意思或者缺乏韻味,下列就有活生生的例子擺在眼前。 | |
TEACHER: Why are you late? | 老師:你為什麼遲到? |
STUDENT: Class started before I got here. | 學生:開始上課前我來到這裏了。 |
TEACHER: John, why are you doing your math multiplication on the floor? | 你為什麼在地板上做乘法運算? |
JOHN: You told me to do it without using tables. | JOHN: 是您告訴我的不能用桌子(tables)。 |
wmy: 這裡的table有兩種解釋:桌子和乘法表,學生把乘法表理解成桌子。 | |
TEACHER: Glenn, how do you spell 'crocodile' ? | 老師:Glenn, 'crocodile' 怎麼拼? |
GLENN: 'K-R-O-K-O-D-I-A-L' | GLENN: 'K-R-O-K-O-D-I-A-L' 。 |
TEACHER: No, that's wrong. | 不對,拼錯了。 |
GLENN: Maybe it is wrong, but you asked me how I spell it. | GLENN: 也許是錯的,但您問的是我怎麼拼的? |
TEACHER: Donald, what is the chemical formula for water? | 老師:Donald, 水的化學式是什麼? |
DONALD: H I J K L M N O. | DONALD: H I J K L M N O 。 |
TEACHER: What are you talking about? | 老師:你在說些什麼? |
DONALD: Yesterday you said it's H to O. | DONALD: 昨天您講的是 H 到 O 。 |
wmy: 水的化學式為H2O,學生把2(two)當作 to(到),two和 to 同音。 | |
TEACHER: Winnie, name one important thing we have today that we didn't have ten years ago. | 老師:Winnie, 說出十年前我們沒有而現在有的一種重要的東西。 |
WINNIE: Me! | WINNIE: 是我啦! |
TEACHER: Glen, why do you always get so dirty? | 老師:Glen, 你怎麼老是把自己搞得那麼髒兮兮的? |
GLEN: Well, I'm a lot closer to the ground than you are. | GLEN: 噢,因為我離地面比您近多了。 |
TEACHER: Millie, give me a sentence starting with ' I. ' | 老師: Millie, 用 ' I ' (我)造個句子。 |
MILLIE: I is.. | MILLIE: I is.. |
TEACHER: No, Millie..... Always say, 'I am'. | 老師:永遠是 'I am' 。 |
MILLIE: All right... 'I am the ninth letter of the alphabet.' | MILLIE: 好吧,'I am(I 是)字母表裡排第九個的字母' 。 |
wmy:英文語法規定' I ' 須用' am '; 第三人稱' he '和' she '用 'is '。而 MILLIE 把 ' I (我 ) ' 當作 ' I (字母) ' ,把 ' am ' 和 ' is ' 的用法顛倒。 | |
TEACHER: George Washington not only chopped down his father's cherry tree, but also admitted it. | 老師:喬治.華盛頓(George Washington)不但砍下他父親的櫻桃樹,還認錯了。 |
LOUIS: Because George still had the axe in his hand..... | LOUIS: 因為喬治仍然手握斧子。 |
TEACHER: Now, Simon, tell me frankly, do you say prayers before eating? | 老師:呃,Simon, 坦率地告訴我,你吃食前有沒有祈禱? |
SIMON: No sir, I don't have to, my Mum is a good cook. | SIMON: 沒有,老師,我不必祈禱,我媽是個好廚師。 |
TEACHER: Clyde , your composition on 'My Dog' is exactly the same as your brother's.. Did you copy his? | 老師:Clyde , 你的那篇作文《我的狗》和你的哥哥寫的完全一個樣......你是抄他的嗎? |
CLYDE : No, sir. It's the same dog. | CLYDE : 我沒有抄他的,老師。我們擁有同一條狗而已。 |
TEACHER: Harold, what do you call a person who keeps on talking when people are no longer interested? | 老師: Harold, 有個人,人們都對他不再感興趣而他還一味講個不停,我們稱這種人什麼? |
HAROLD: A teacher. | HAROLD: 老師。 |
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話(八十三)
笑 話(八十三)(自電郵) 給老婆發個簡訊 一群男人在喝酒,相約各自給老婆發個簡訊,寫到「我愛你」,看看各年齡段女人的反應,果然結果大不一樣! 20 來歲的女人回覆:「我也愛你!」 30來歲的女人回覆:「酒喝多了吧?」 40 來歲的女人回覆:「你沒病吧?」 50 來歲的女人回覆:「發錯人了吧?看回來怎麼收拾你!」 60 來歲的女人回覆 :「退休了閒得慌是不是?快爬山去吧。」 70 來歲的女人不回覆,直接給兒子打電話:「你爸可能沒幾天了,趕快準備後事吧!」 80 來歲的女人自言自語地說: 「唉,今天一定是忘了吃老年痴呆藥了。」 |
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話 八 十 四
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
笑 話 八 十 五
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08
回復: (不斷更新)笑/笑話(來自電郵)
如果还想不开,再告诉你,卖掉股票的韦恩还活着,而拥有巨大财富的乔布斯却走了 。
这就是生活,无所谓输赢。
evachan- 文章數 : 510
注冊日期 : 2012-12-04
笑 話 八 十 六
|
wmy- 文章數 : 6525
注冊日期 : 2012-11-08