公用欄目


Join the forum, it's quick and easy

公用欄目

(中英對照)“ 铁饭碗 ”(KKL提供)

向下

(中英對照)“ 铁饭碗 ”(KKL提供) Empty (中英對照)“ 铁饭碗 ”(KKL提供)

發表  wmy 09.01.17 18:04

“ 铁饭碗 ”(KKL提供)
   旧时,有一大户人家的漂亮女仆,不小心摔碎一碗,主人欲惩罚,女仆忙下跪认错,酥胸微露,主人一时性起,带至厢房了却好事,不予追究。

  次日,女仆叫醒午睡的主人,告之又碎一碗,自求惩罚,主人又成全了她。

  此后,碗常碎,并求主人严罚,有时一日碎三碗,主人年事已高,难以招架,遂将家里的碗碟全部换成铁的,并下令该女仆从此不用工作,薪饷照发。

  相传,这就是 “铁饭碗 ”的由来。


  Translation - Iron Rice Bowl

  Once upon a time, there was a big household with a pretty maid.

  One day, she broke a rice bowl, the master wanted to punish her, while she kneeled down to ask for forgiveness, her chest was exposed. The master was aroused. As a form of punishment, he had sex with her and the matter was settled.

  Next day, the maid woke the master up from his afternoon nap and informed him that she broke another rice bowl and asked to be punished in the same manner. He obliged.

  From then on, rice bowls were often broken, sometimes 3 in a day. The master was getting on and found it hard to keep up. He ordered all the rice bowls in the household to be changed into iron rice bowls and that the maid needed not to work but be paid her salary as normal.

  Legend has it that this is the origin of the term "iron rice bowl".

  First grandmother story for 2017.





wmy

文章數 : 6681
注冊日期 : 2012-11-08

回頂端 向下

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章