公用欄目


Join the forum, it's quick and easy

公用欄目

(東瑞)金庸與印尼華人社會

向下

(東瑞)金庸與印尼華人社會 Empty (東瑞)金庸與印尼華人社會

發表  wmy 18.01.19 16:12




金庸與印尼華人社會
東 瑞
   一代武俠文學宗師金庸離世,使我想起了他與印尼華人社會的淵源。

  印尼從一九六六年政府開始封閉華報、華校和華社,一切有關華文的讀物也都在被封之列,一直到二十世紀末,蘇哈托舊政權垮台,華文才逐漸恢復。然華校已經元氣大傷,恢復不到從前;三十幾年的封殺政策,不識華文的新一代年輕人已經成長。然而,印尼華文寫作人協會從上世紀末成立迄今也有二十年,協會裡的會長、會員,寫作人、詩人,原本大都只是小學畢業或初中程度,既然沒有書讀,靠什麼維持或提高他們的華文水平呢?

  如果你問他們,他們都會不約而同地說,其他書真的沒得讀,但瓊瑤和金庸的書,我們可以讀到,我們的中文水平就是靠讀他們的書提高的,所以他們的書是有貢獻的!

  追問下去,我們才知道,印尼的執政者雖然視華文讀物為洪水猛獸,但對於不同書類還是區別對待的。那時期,蘇哈托政權為了其需要,藉口華文的紙質載體都是共產宣傳工具,都在橫掃和禁止之列,最豈有此理的是,還竟然將“華文讀物”和“毒品”相提並論,公然印在遊客入境表格說明上,禁止遊客攜帶入境。這一侮辱性字樣,曾經遭到不少地方華族的抗議。但這只是一方面,瓊瑤和金庸的書雖然也是用華文寫的,他們態度卻是比較寬容的,睜一眼閉一眼。原因是,一方面印尼的一些華文印尼文都比較棒的華裔翻譯家,早就將港台的武俠小說翻譯成不少印尼文版本,另一方面一些有心靠出租圖書、吃一點文化飯的華人,在華校遭封,華文讀物被“掃蕩”得“大地茫茫真乾淨”、書店根本沒人破例可以開的特殊時期,他們通過國外朋友、當海員的親友從港台偷偷捎帶了不少瓊瑤的言情小說、金庸、梁羽生、古龍等人的武俠小說進來,然後加以收購,大量影印,在印尼首都雅加達華人街班芝蘭地上擺小書攤出租。由於那時候沒有華文圖書閱讀,瓊瑤和金庸的書就成為有一定文化、或因為華校被封、半途辍學的十幾二十歲的華人子弟的絕好精神食糧了。

  “我們的中文水平,就是靠閱讀瓊瑤和金庸的書提高的,我們應該感謝他們!”

  這就幾乎成了一代華人子弟的共識、認知和集體回憶。尤其是愛好文藝的文友,在長達三十幾年的華文“嚴冬季節”,不讀瓊、金的可說很少很少。也許說來很多讀者都不相信,如今,在六十年代沒有華文書籍閱讀的“洪荒“歲月成長起來的、印尼華文文壇最年輕的詩人只有小學幾年級的程度,他靠的是星馬進口的文學書籍作為惡補;印華寫作人協會主席,當年也只有小學畢業的程度,也是靠大量自修和閱讀進步的,其中不可或缺的就是瓊瑤和金庸的書。

  這是一九六五年開始的、往後的長達三十幾年的情形。

  倒溯上去,在此之前的六十年代前,情況又怎樣呢?那時,排華逆流未來,像印尼首都雅加達,不但華文報有一度蓬勃時期,連華文書店都有。在大陸頗有影響力的《青春之歌》、《林海雪原》、《紅岩》、《野火春風鬥古城》及蘇俄的《鋼鐵是怎樣煉成的》等書就一紙風行,為華僑愛好文學的學生打開了一扇扇窗子,猶如呼吸到一陣充滿了花香的清風。

  然文學不是一支獨秀,以金庸和梁羽生為代表的武俠小說名家的武俠小說也很早就也走出香港,分一杯羹,在東南亞大行其道。像在印尼雅加達著名的娛樂場所“快樂世界”,充斥着電影院、飲冰室之外,也有租書店和無數的租書攤。有一家叫“小小書店”的書局,幾代相傳,就專門售賣和出租港台的武俠小說。

  一九六零年之前,金庸已經寫了並出版了好幾套武俠名著。主要是《《書劍恩仇錄》(1955年)、《碧血劍》(1956年)、《射鵰英雄傳》(1957年)、《雪山飛狐》(1959年)《神鵰俠侶》(1959年)、《飛狐外傳》(1960年)。梁羽生也寫了《龍虎鬥京華》(1954年)、《草莽龍蛇傳》(1954年)、《塞外奇俠傳》(1955年至1957年)、《七劍下天山》(1956年)、《江湖三女俠》(1957年)、《白髮魔女傳》(1957年)、《萍蹤俠影錄(1958年)《冰川天女傳》(1959年)、《還劍奇情錄》(1959年)、《散花女俠》(1960年)等,這些武俠小說在香港報紙連載,其中好幾部也很快在印尼雅加達的華文報諸如《生活報》等報的副刊轉載;那些沒有連載的,就被一些頗有“遠見”、懂一點閱讀口味市場的文化人僱傭專人刻成蠟版,然後大量人手印刷,裝訂成冊出租。那種速度是非常之快的,香港報紙連載不久,印尼也很快就有了,常常以一章為單元,開本比A4略小,裝訂成薄薄一冊,單章出租,捧場和追踪者極眾,生意非常好。

  我的父親是小商,但小時候也讀過幾年的私塾,十幾歲的時候還在陳嘉庚的集美中學讀過幾年書,字寫得很漂亮,也喜歡閱讀武俠小說。我們一起追讀金庸。有時我上快樂世界,也順便代父親租些武俠小說回家,父子一起看。畢竟那些翻印成蠟版的,文字很少,遠水救不了近火。最可笑的,我們父子有時還會討論金庸《射雕英雄傳》裡的人物和情節哩。一九六零年掀起歸國浪潮,我懷念那些武俠小說,精神處於高度飢餓狀態,還記得父親給我寄了金庸《倚天屠龍記》(1961)十幾冊,每一冊都是白色底封面,每一冊都不厚,已經忘記是哪家出版社出的。奇怪,在六二六三年,那時我在集美中學讀高中,武俠書竟然可以給予進口。

  由於印尼華文文友的特殊經驗,十幾年前在香港受邀到中學演講,師生們愛問我,武俠書可以不可以看?我的回答一定是:可以!




wmy

文章數 : 6511
注冊日期 : 2012-11-08

回頂端 向下

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章